rain check またの機会 本来の意味の「雨天順延券」「 後日購入券」でも使われますが、「雨で中止になった=雨天順延券」ということから、誘いを丁寧に断る特にも使います。 受け手としては、次に期待するので、完全に断る時は「Never」を使いましょう I’ll take a rain check this time. ほかの機会にさせてください。 Can I take a rain check? また今度ね How about a rain check? また今度にしてくれる?
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」