Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
Don’t bother me! I’m on the phone. 邪魔しないで、電話中だ
A: Did you see the game on TV last night?
B: Don’t bother me. I’m in a rush to finish this job.
A: 昨夜テレビで試合見た?
B: 邪魔しないで。この仕事を急いで仕上げてるんだ。
だけだと、
と言った意味があります。
Please don’t bother. どうぞおかまいなく。
Don’t bother to do で「わざわざ〜しなくてもいいですよ」という意味となります。
Don’t bother to answer this letter. この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません